CHAIR famille d’une racine indo-européenne *s(k)er «couper» «séparer», «partager», à laquelle se rattachent les mots latins suivants :Nous en avons hérité, parmi plusieurs autres, les mots suivants :
1) avec une voyelle a :
caro, carnis «chair»; dérivé latin classique carnarium «garde-manger» et carnivorus «qui mange la viande»; carnatio «embonpoint»; latin vulgaire *carnūtus «charnu», *excarnare, -atus «ôter la chair»; *caronia «charogne»; latin ecclésiastique carnalis «charnel»; incarnāre, -atus «incarner», d’où incarnatio
2) avec une voyelle e :
cena «le dîner», issu de *ker-t-sna, littéralement «partage», «répartition»; d’où cenaculum «salle à manger»
3) avec une voyelle o :
a) scrotum «peau», «cuir», «prostituée», qui a dû prendre sous l’influence du suivant le sens d’«écorce»; b) cortex, -icis, «écorce», d’où de-, ex-corticare «enlever l’écorce»; c) corium «cuir», d’où coriaceus «en cuir» et bas latin excoriare «enlever le cuir»; d) curtus «tronqué», «écourté», d’où latin vulgaire *accurtiare.
Donc, étymologiquement, la chair est ce qu’on partage; le cuir, l’écorce sont ce qu’on détache du reste.(1)
- chair (a remplacé l’ancien français charn, issu de carnem, accusatif de caro; au sens alimentaire, chair a été éliminé au XVIIe siècle par viande, pour éviter l’homonymie avec chère qui avait fini par prendre le sens de «repas»)ainsi que : charnel, décharner, charogne, carnage, écorce, écorcher, incarner, carnivore, coriace, cortex, décortiquer, cène.(1)
- acharner (littéralement «exciter le goût de la chair chez les animaux utilisés pour la chasse»)
- charcutier (sous la forme chaircuitier : dérivé de chair cuite)
- carnassier (dérivé de carnasso «viande abondante»)
- carnaval (italien carneval altération de carne levare «ôter la viande», désignation du mardi gras, veille du carême, dernier jour où il était permis de manger de la viande)
- incarnat (italien incarnato «couleur de chair»)
- cuir («peau de l’homme aussi bien que des animaux»)
- carnation (influence de l’italien carnagione «couleur de la chair»),(1)
Je ne sais pas pour vous, mais j’aurai dorénavant une toute autre image lorsque j’utiliserai les verbes acharner ou décortiquer! Par contre, nous voilà maintenant avec un terme intéressant à substituer au fameux «couleur peau» de notre enfance, qu’on utilisait pour désigner le crayon, de bois ou de cire, de la couleur de la peau des caucasiens : carnation. «Prête-moi le carnation svp!» Ça sonne bien, vous ne trouvez pas?
--
* Les formes précédées par un astérisque sont des formes reconstituées (non attestées dans les textes).
-----
[PICOCHE, Jacqueline (2008). Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, Paris.]
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire