mercredi 12 janvier 2011

Pour bien signifier son intention

Je lis souvent des textes où l’on parle d’erreurs significatives et d’anomalies significatives. Chaque fois, je me pose la question à savoir si le terme significatif est utilisé correctement ou s’il s’agit d’un calque de l’anglais. Voici ce qu’en disent quelques références.

SIGNIFICATIF
«1. Qui signifie nettement, exprime clairement qqch. → éloquent, expressif. «Le plus significatif des symboles qu’imaginèrent jadis les Indiens pour figurer […] Dieu» (Loti). Un fait significatif.Chiffres significatifs, indispensables à la représentation d’une grandeur numérique. Les deux derniers zéros de 10,300 ne sont pas significatifs. – Dont on peut donner une interprétation. Les résultats du sondage ne sont pas significatifs. 2. Qui renseigne sur qqch. ou confirme une opinion. → révélateur. Cette remarque est significative de son état d’esprit.»(1)

«1. Qui traduit bien la pensée, l’intention. Une phrase significative de ses états d’âme. SYN. révélateur. 2. Dont on peut tirer des conclusions. Ces statistiques ne sont pas significatives.»(2)

La capsule de Guy Bertrand, dans Le français au micro sur le site Web de Radio-Canada, nous explique plus en détail la nuance entre le sens français de significatif et celui plutôt calqué sur le sens anglais de significant :

«Il y aura quatre bordées significatives.

Selon le contexte, significatif peut être synonyme des adjectifs éloquent, expressif ou révélateur. Certains dictionnaires donnent également à significatif le sens de marquant (par exemple, on peut dire que Les belles sœurs est une œuvre significative dans la dramaturgie québécoise). Dans la phrase ci-dessus, significatif est employé dans le sens de l’adjectif anglais significant. Il aurait été plus pertinent de dire : Il y aura quatre bordées importantes. Dans certains cas, les adjectifs majeur, sérieux ou notable peuvent également faire l’affaire. À la rigueur, on pourrait dire qu’une bordée de neige est significative si cette bordée est marquante ou même historique. Par exemple la tempête de pluie verglaçante de janvier 1998 a été une tempête significative.»(3)

Selon ces définitions, je peux donc croire qu’il serait plus exact de parler d’erreurs importantes et d’anomalies importantes, puisqu’on ne peut vraisemblablement pas parler d’erreurs ou d’anomalies éloquentes, expressives, révélatrices ou marquantes. On pourrait toutefois parler d’erreurs ou d’anomalies majeures, sérieuses ou notables.

-----
(1) [Le nouveau Petit Robert, édition 1993. Paris.]
(2) DE VILLERS, Marie-Éva (2007). Multidictionnaire de la langue française, 4e édition. Éditions Québec Amérique inc.]
(3) Le français au micro

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire