jeudi 13 octobre 2011

La faute du jeudi – catégorie ‘pléonasme’

→ «Jean en denim, de Levi’s»←

Le pléonasme* du mois!

Un jean en coton, un jean en corduroy, un pantalon de denim : oui, ça peut aller. Jean indiquant la coupe à cinq poches que l’on connaît avec coutures visibles, mais dans un tissu autre que le denim; et denim indiquant le fort textile bleu utilisé pour une coupe autre que le jean, une coupe plus ‘propre’, moins sport par exemple. Mais un jean en denim? Ne trouvez-vous pas que c’est un peu comme dire «un perfecto en cuir»? Est-ce que, par défaut, le perfecto n’est pas nécessairement en cuir, comme le jean, nécessairement en denim (lorsque non spécifié, bien sûr)?

JEAN ou JEANS
«n. m. 1. Pantalon de toile. 2. Toile qui sert à confectionner ce pantalon.»(1)
«n. m. 1. ANGLIC. Pantalon de toile très solide (bleue à l’origine → blue-jean), à coutures apparentes. 2. Toile très serrée et très solide servant à confectionner des vêtements. → denim. 3. Pantalon coupé comme un jean. Un jean de velours, en daim.»(2)

DENIM
«n. m. Tissu épais servant à la fabrication des jeans(1)
«n. m. ANGLIC. Tissu sergé servant à fabriquer les jeans. → jean(2)

PERFECTO
«nom commun masculin 1. Blouson de cuir de cheval, noir, à fermeture éclair, doté de poches facilement accessibles et destinée [sic], au départ, aux besoins des motards.»(3)

Bingo! Ces définitions nous démontrent bien que le sens même de jean comprend, intrinsèquement et par défaut, celui de denim (le Robert donne même les deux termes comme synonymes, lorsqu’il est question du sens de «textile» pour jean).

CORRECTION
Jean, de Levi’s

--
* PLÉONASME
«n. m. DIDACT. Terme ou expression qui ne fait qu’ajouter une répétition à ce qui vient d’être énoncé. → redondance, tautologie.»(2)
-----
(1) [DE VILLERS, Marie-Éva (2007). Multidictionnaire de la langue française, 4e édition. Éditions Québec Amérique inc.]
(2) [ROBERT, Paul (2004). Le nouveau Petit Robert. Paris.]
(3) Wiktionnaire

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire