vendredi 16 septembre 2011

Chaussure, inculquer et récalcitrant

Qu’ont en commun, selon vous, les mots chaussure, inculquer et récalcitrant? Il semble que la réponse réside dans une partie du corps…

«latin calx, calcis : talon.
Du nom calx était dérivé un nom calceus désignant la chaussure, auquel le latin populaire préféra le féminin calcea, qui aboutit en ancien français à chausse, tandis que le verbe dérivé calceare aboutissait à chausser.
Quand, à la fin de l’Antiquité, on passa de la mode des vêtements drapés à celle des vêtements ajustés, on se servit du nom calcea pour désigner les vêtements ajustés aux jambes. D’où l’ambiguïté du nom chausses qui pouvait aussi bien s’appliquer aux souliers qu’aux bas et aux culottes. Cette ambiguïté fut levée par la création des dérivés chaussettes et chaussures. […]
Également dérivé de calx, le verbe latin calcare signifiait ‘‘fouler à coups de talon’’. Il passa en italien, avec un sens élargi : calcare y signifie ‘‘fouler’’, ‘‘presser’’.
[…]
Un composé du latin calcare, inculcare (in-calcare) signifiait ‘‘renforcer à coups de talon’’. Il connut surtout un emploi métaphorique, avec le sens d’ ‘‘enfoncer dans l’esprit de quelqu’un’’. Notre verbe inculquer, qui connote une certaine contrainte pédagogique, garde le souvenir du temps lointain où l’on ‘‘inculquait’’ à coups de talon.
Enfin, on doit supposer l’existence d’un dérivé calcitrum signifiant ‘‘coup de talon’’, d’où venait un verbe calcitrare, ‘‘lancer des coups de talon’’, et un recalcitrare, ‘‘lancer des coups de talon en arrière’’. Un animal récalcitrant, au lieu de se laisser docilement mener, décoche des coups de sabot à quiconque s’approche de lui par derrière.»(1)

«CHAUSSE famille du latin calx, calcis ‘‘talon’’, d’où 1) calcare ‘‘talonner’’, ‘‘fouler aux pieds’’ 2) inculcare ‘‘faire pénétrer en tassant avec le pied’’, ‘‘inculquer’’ 3) calcitrare ‘‘ruer, regimber’’ (sens propre et fig.) 4) calceus et latin vulgaire calcea ‘‘chaussure’’, d’où calceare ‘‘chausser’’ et en latin vulgaire ‘‘remblayer’’.

I. MOTS POPULAIRES
   1. chausses, haut-de-chausses (désigne plus particulièrement la culotte, par opposition à bas-de-chausses, bientôt abrégé en bas), chaussette, chausson;
   2. chausser, déchausser, déchaux, rechausser, chaussure, chaussepied;
   3. chaussée, rez-de-chaussée;
   4. cocher;
   5. cauchemar;
   6. chausse-trappe.
II. MOTS D’EMPRUNT
   1. caleçon;
   2. calquer, calque, décalquer, décalque, décalcomanie, photocalque.
III. MOTS SAVANTS
   1. inculquer;
   2. récalcitrant.»(2)

En espérant que ces billets étymologiques vous inculquent des connaissances de façon pédagogiquement plus agréable qu’à coups de talon.

-----
(1) [GARRUS, René (2005). Les étymologies surprises. Éditions Belin, Paris.]
(2) [PICOCHE, Jacqueline (2008). Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, Paris.]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire