mercredi 27 octobre 2010

Cours : Vestiments 101

De retour de France, j’ai pu me régaler de nuances linguistiques. Le billet suivant est ainsi inspiré d’un moment cocasse qui m’est arrivé là-bas.

Je discutais avec deux amies pour savoir comment on allait organiser notre soirée, lorsqu’il a été question qu’on sorte dans un bar après le souper. J’ai alors dit : «Ah, dans ce cas, j’irai me changer avant de sortir pour mettre une camisole, pcq je risque d’avoir trop chaud avec mon chandail à manches longues!» C’est alors qu’une de mes interlocutrices me dit : «Une camisole?» en rigolant. Et c’est là que j’ai découvert que ce que j’appelle une camisole (soit un haut à bretelles porté directement sur le corps) est pour nos amis français un débardeur, et qu’une camisole est pour eux synonyme de camisole de force.

Essayons d’y voir plus clair.

CAMISOLE
«1. VIEILLI. Vêtement court, à manches, porté sur la chemise. → brassière, caraco, casaquin, gilet.
2. Camisole de force : chemise à manches fermées garnies de liens paralysant les mouvements, utililsée pour maîtriser les malades mentaux.»(1)
«QUÉBEC. Maillot court à manches.*
NOTE. Ce nom s’emploie toujours au Québec, mais il est vieilli dans le reste de la francophonie.»(2)

DÉBARDEUR
«2. Tricot court, collant, sans col ni manches et très échancré, porté à même la peau(1)
«Tricot sans manches et à large encolure.»(2)

GILET
«1. Vêtement d’homme, court, sans manches, ne couvrant que le torse, qui se porte par-dessus la chemise et sous le veston.
2. Vêtement court, avec ou sans manches, se portant sur la peau ou sur la chemise. → maillot, tricot.
3. Tricot à manches longues fermé devant. → cache-cœur, cardigan(1)
«1. Veste masculine sans manches qui se porte sous le veston.
2. Tricot à manches longues qui s’ouvre sur le devant.»(2)

VESTE
«1. ANCIENNT Vêtement couvrant le torse, ouvert devant.
2. MOD. Vêtement court (à la taille ou aux hanches), avec manches, ouvert devant et qui se porte sur la chemise, le gilet.»(1)
«Vêtement court comportant des manches, ouvert à l’avant et qui se porte sur une chemise, un tricot.
NOTE. Le vêtement court sans manches et ouvert à l’avant se nomme gilet(2)

CARDIGAN
«Veste de tricot à manches longues, et boutonnée devant jusqu’au cou.»(1)
«Veste de laine à manches longues et boutonnée.»(2)


QUÉBEC CONTRE FRANCE

C’est à s’y perdre, toute cette terminologie! Mais en bref, je crois comprendre que les termes québécois suivants correspondent aux termes français suivants :

camisole de force = camisole
camisole = débardeur
débardeur = gilet
gilet = veste
veste = cardigan

Revenue à Montréal, donc, j’ai été curieuse et me suis mise à fouiller sur certains sites Web de boutiques de vêtements (canadiennes) pour voir quelle terminologie on utilisait. J’avais souvenir d’avoir fréquemment vu le terme cami utilisé sur ces sites. D’ailleurs, instinctivement, j’aurais même pensé que le diminutif cami, pour camisole, en était un qui provenait de France, puisque nos amis français sont reconnus pour aimer les diminutifs (alu, cata, dico, facho, imper, manif, occaze, réglo, etc.).

J’ai été étonnée de constater que le site d’American Apparel (Canada, français) n’utilisait que le terme débardeur(3). Le site canadien de Gap (en français), quant à lui, utilise de façon aléatoire les termes camisole et débardeur, pour des vêtements similaires(4) (on ne note pas de nuance systématique entre, par exemple, l’utilisation du terme camisole pour les bretelles fines et débardeur pour les bretelles plus larges, par exemple; ou vice versa). Smart Set, pour sa part, utilise le terme cami(5), ainsi que veste sans manches(6) (plutôt que le terme gilet qu’on a trouvé plus haut, qui conviendrait ici), et utilise enfin le terme cardigan, qui lui, est peu utilisé dans le vocabulaire oral québécois (on dit plutôt veste). En fait, cardigan semble adopté par tous les sites de vêtements que j’ai consultés ici, probablement puisqu’il s’agit, dans le domaine du vêtement, d’un terme plus «exact» que le simple terme veste.

Beau méli-mélo langagier et culturel, n’est-ce pas? Ce qui m’intrigue le plus dans tout ça est le fait que, pour ma part, j’ai des frontières conceptuelles très précises dans ma tête de ce que je considère être une camisole ou un débardeur ou une veste, mais que mes concepts ne correspondent pas à ce que je retrouve dans les dictionnaires! À se demander où j’ai bien pu les apprendre…

--
* Je ne comprends absolument pas pour qui, au Québec, le terme camisole signifie «Maillot court à manches.»! Je suis profondément intriguée par cette définition…

-----
(1) [Le nouveau Petit Robert, édition 2004. Paris.]
(2) [DE VILLERS, Marie-Éva (2007). Multidictionnaire de la langue française, 4e édition. Éditions Québec Amérique inc.]
(3) Site Web d’American Apparel (cliquer sur «Français»)
(4) Site Web de Gap (Canada) (cliquer sur «Français» en bas à gauche)
(5) Site Web de Smart Set, section «Mode Smart», sous-section «T-shirts et camis»
(6) Site Web de Smart Set, section «Mode Smart», section «Mode Smart», sous-section «Pulls, cardigans châles et tuniques»

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire