mercredi 1 septembre 2010

Un résident résidant à Montréal ou des résidants qui résident à Montréal?

J’ai récemment découvert deux graphies homonymes, dont j’ignorais encore les différentes significations.

RÉSIDANT
«Qui réside (en un lieu). → habitant.»(1)

RÉSIDENT
«3. (XXe) Personne établie dans un autre pays que son pays d'origine. → étranger.»(1)

À ne pas confondre!

Le Multidictionnaire précise aussi : «Des deux graphies résidant et résident en concurrence au sens de “qui habite en un lieu”, c’est la forme résidant qui semble s’imposer de plus en plus.»(2)

L’Office québécois de la langue française (OQLF) écrit par contre ceci et cela à ce sujet, adoptant une position différente des définitions proposées par le Robert et le Multidictionnaire.

Maintenant, ne vous reste plus qu'à décider quelle graphie vous préférez utiliser pour signifier «personne qui habite en un lieu».

On ne pourra assurément pas dire que la langue française est contraignante...! *ahem*

-----
(1) [Le nouveau Petit Robert, édition 2004. Paris.]
(2) [DE VILLERS, Marie-Éva (2007). Multidictionnaire de la langue française, 4e édition. Éditions Québec Amérique inc.]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire